中国餃子(水餃子)人気ランキングTOP8
日本では餃子=焼き餃子、ですが寒いときにおすすめなのは水餃子!
太陽市場には現在、10種類以上の中国水餃子を販売しています。
そこで今回は一般的な肉餃子ではなくて、変わり種の餃子も食べてみたいという方に、人気の中国餃子(水餃子)ランキングをご紹介します!
そのランキングを写真と共にお伝えしよう…と一瞬思ったのですが、どの商品画像も見た目はそっくり。
半分かじったシズル感溢れる湯気出まくり断面も、まあ、同じですよね😅ということで、写真では少し分かりづらいですが順位と人気ポイントをご紹介します!
ぜひ水餃子と一緒に揃えていただきたいのが…せいろ!
蒸籠にキャベツを敷いて水餃子を蒸すだけでとっても美味しく蒸しあがります。
中国餃子(水餃子)の美味しい食べ方
作り方、食べ方はとても簡単です。
沸騰したお湯に冷凍したままの水餃子を落とし、表面に浮いてきたらもう食べられます。
つけだれは黒酢が基本。
黒酢だけで美味しく食べられます。
勿論、好みで辣油や腐乳、韮醬、芝麻醤など、様々なたれと組み合わせるのも楽しいです。
太陽市場で水餃子を買われたことがない方には、是非、上記の情報を参考に本場の皮が美味しい水餃子を試していただきたいです!
熱々の本場水餃子を、ご自宅でお楽しみください!
1位
タピオカ澱粉が皮に使われていて、文字通りもちもちなんです。小麦粉だけが好きな方もいらっしゃいますので、一概にどちらが美味しいとは言えないのですが、売上的にはこちらのタピオカに軍配が上がりました。 ベトナムのフォーにはタピオカが入っていることが多く、タイのクイッティアオは米粉だけのことが多いですが、どちらが好きなのかは好みの問題で、水餃子も同じかと。
Frozen Mochi Mochi Sansen Boiled Dumplings (with Shrimp) 1kg
These soft and chewy boiled dumplings are made in Shandong Province, the home of boiled dumplings. They are made with a pork base and are filled with plump shrimp.
It may seem like a large amount, but it's enough for one meal for a family of four.
Just put it in boiling water and when it floats, it's ready to eat. You can simply dip it in black vinegar and eat it, or it's perfect as an ingredient in hot pot.
If you have any left over, you can make fried dumplings.
Pickup available at 千歳船橋店
2位
定番中の定番、一番スタンダードな豚肉の水餃子です。商品名がそそりますよね。老は、「老舗の」「伝統ある」「オーセンティックな」という意味です。 「山東」は中国で水餃子の故郷、本場として知られている山東省のこと。「家郷味」は地元のローカルな美味しい味というニュアンス。 これだけでもそそられますが、「鮮肉」とフレッシュさを畳み掛けてきます。美味しくないわけがないです。
Frozen Laoshan Dongjia flavor fresh pork soup dumplings 1kg
This is the most basic pork dumpling made in Shandong Province, the home of boiled dumplings.
It may seem like a large amount, but it's about one meal for a family of four.
It's so convenient that you can just put it in boiling water and when it floats, you can eat it right away. You can simply dip it in black vinegar to make it crunchy, and it's also perfect as an ingredient in hot pot dishes.
Pickup available at 千歳船橋店
3位
この組み合わせが好きではない人はなかなかいないですよね。 豚肉とエビのハーモニーが素晴らしい一品です。
Frozen Mochi Mochi Sansen Boiled Dumplings (with Shrimp) 1kg
These soft and chewy boiled dumplings are made in Shandong Province, the home of boiled dumplings. They are made with a pork base and are filled with plump shrimp.
It may seem like a large amount, but it's enough for one meal for a family of four.
Just put it in boiling water and when it floats, it's ready to eat. You can simply dip it in black vinegar and eat it, or it's perfect as an ingredient in hot pot.
If you have any left over, you can make fried dumplings.
Pickup available at 千歳船橋店
4位
シャンツァイ、つまりパクチーが入った水餃子です。 20年程前まで日本では大多数から好かれていなかった(と断言しても良いような)パクチーですが、すっかり市民権を得ました。
Frozen Shandong Kana soup dumplings 1kg
Boiled dumplings with cilantro made in Shandong Province, the home of boiled dumplings.
Coriander has already become a part of daily life in Japan and has become an indispensable ingredient. Naturally, this product has been extremely popular since its introduction as a new product.
It may seem like a large amount, but it's about one meal for a family of four.
It's so convenient that you can just put it in boiling water and when it floats, you can eat it right away. You can simply dip it in black vinegar to make it crunchy, and it's also perfect as an ingredient in hot pot dishes.
Pickup available at 千歳船橋店
5位
夏にデビューしたばかりなのに早くも5位にランクインしたのが、このセロリ入り水餃子。豚肉のこってり感とセロリの爽やかな香りと食感が非常に合います。 芹菜(セロリ)は中国料理と大変相性が良いですが、餃子の皮の中でその美味しさを証明しているのがこの水餃子です。
Frozen Shandong celery soup dumplings 1kg
These are popular boiled dumplings with celery made in Shandong Province, the home of boiled dumplings. In China, there are many dishes that use celery very well, and this product also adds celery, which would be a little boring if it was just pork, greatly increasing the texture and flavor. This product has been extremely popular since its introduction as a new product.
It may seem like a large amount, but it's about one meal for a family of four.
It's so convenient that you can just put it in boiling water and when it floats, you can eat it right away. You can simply dip it in black vinegar to make it crunchy, and it's also perfect as an ingredient in hot pot dishes.
Pickup available at 千歳船橋店
6位
ウイキョウ、つまりフェンネルが入っています。 フェンネルが登場すると東北地方から西域にかけての文化を感じますね。 中国の方にうかがうと、「地方に関係なく広まり愛されている味」だそうです。確かに美味しそうですもんね、フェンネルが入ると。
Frozen Tohoku Sour Sauce Gyoza 1kg
These soup dumplings are popular in the Tohoku region, the home of soup dumplings. Sour cabbage is pickled Chinese cabbage. It is well known for its masterpiece hotpot of pork and sour cabbage called sour cabbage hotpot.
This hotpot is a perfect combination of the sourness of the pork, the sourness of the pickled vegetables, and the umami of the fermented food, and this product is the gyoza version.
It may seem like a large amount, but it's about one meal for a family of four.
It's so convenient that you can just put it in boiling water and when it floats, you can eat it right away. You can simply dip it in black vinegar to make it crunchy, and it's also perfect as an ingredient in hot pot dishes.
Pickup available at 千歳船橋店
7位
Frozen 蝦仁芹菜水餃(エビ中国セロリ水餃子) 1kg Shrimp Chinese Celery Dumpling
セロリの香りとエビの旨みが絶妙な本格水餃子!
友盛の蝦味鮮エビセロリ水餃子は、中国北部の伝統を感じられる一品。もちもちとした皮の中に、香り豊かなセロリとプリプリのエビがたっぷり詰まっています。
そのまま茹でて水餃子として楽しむほか、カリッと揚げて揚げ餃子としても活用できます。冷凍庫に常備しておけば、手軽に本格的な味をお楽しみいただけます。
Pickup available at 千歳船橋店
8位
Frozen 海老餃子 8個入 Steamed Shrimp Dumpling
ぷりぷりの海老ともちもちの皮が織りなす至福の味わい
本場中華の点心として人気の海老餃子は、素材の旨味をしっかり閉じ込めた一品。そのままでも十分美味しいですが、黒酢やチリソースと合わせるとさらに贅沢な味わいが楽しめます。
蒸し器やレンジで簡単調理可能です。
蒸し器で調理する場合
沸騰した蒸し器に凍ったままの本品を入れ、ふたをして約9分蒸します。
白菜や水でぬらしたクッキングシート等を敷くと、皮が器につきにくく、きれいに仕上がります。
※調理時間は目安です。ご使用になる調理器具等により多少異なります。火の通りが悪い場合は再加熱してください。
ご注意
一度解けた本品を再び凍らせますと、品質がかわり風味が落ちることがありますのでご注意ください。
Pickup available at 千歳船橋店